アルボムッレ・スマナサーラ


「日日是好日」という言葉をテーマにした「バッデーカラッタ・ガーター(Bhaddekaratta gāthā)」について詳しく解説した経典が、中部経典に4編収録されています。「日日是好日」偈の真髄を理解できるよう、スマナサーラ長老にこれらの解説を多面的に読み解いていただきます。


第5回    「日日是好日」偈お釈迦様の解説    ③今に執着するなかれ‐1


■今の自分に執着する

    過去、未来の次は「今、現在、生きる自分」についてです。
    日日是好日偈の二つめに、こうあります。

Paccuppannañca yo dhammaṃ, tattha tattha vipassati,
Asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, taṃ vidvā manubrūhaye.

現に存在している現象を    その場その場で観察し
揺らぐことなく動じることなく    智者はそを修するがよい


    これは、「今、現在の現象において、その場その場で観察する。それから、動じることはなく智者はこのように生活するのだ」ということです。
    その場その場で現在の現象を観察する、とはどういうことでしょう?    Asaṃhīraṃは「揺らぐことなく」と翻訳されていますが、お釈迦様はここでは「揺らぐ」を「執着する」という意味で使っているのです。Asaṃkuppaṃは和訳と同じで「動じることなく」です。結局のところ、今の自分に執着することが問題になってくるのです。

    お釈迦様は弟子たちにこのように問いかけます。